<nav id="24m0m"></nav>
      <nav id="24m0m"><sup id="24m0m"></sup></nav><nav id="24m0m"></nav>
    • <nav id="24m0m"></nav> <tr id="24m0m"></tr>
      <tr id="24m0m"></tr>
    • <nav id="24m0m"><code id="24m0m"></code></nav>
      <tfoot id="24m0m"><dd id="24m0m"></dd></tfoot>
    • 
      
    • <tfoot id="24m0m"><noscript id="24m0m"></noscript></tfoot>
      • <nav id="24m0m"><sup id="24m0m"></sup></nav>
      • <nav id="24m0m"></nav>
      • <tfoot id="24m0m"><noscript id="24m0m"></noscript></tfoot>

        国产极品av尤物在线,高清对白精彩国产国语,国产无码精品,亚洲成免费av人片无码

        Ancient Chinese Poetry Chinese Idioms Popular Words How to Read Chinese Menus Extensive Reading Strokes of Chinese Characters
        Lesson
        Dì sì shí kè zài zhōng guó guò chūn jié
        第四十課
        在中國過春節(jié)
        Lesson Forty Celebrating Spring Festival in China
        The Chinese Lunar New Year is also known as the Spring Festival because it starts at the beginning of spring. It is the most important festival in China and is traditionally a time for family reunions. Many of China's ethnic minorities celebrate their Lunar New Year around the same time as the Han people, although some maintain their own calendars.
        Mài kè: Chūn jié dào le. Zhè shì wǒ zài zhōng guó guò de dì yī gè chūn jié.
        麥克: 春節(jié)到了。這是我在中國過的第一個春節(jié)。
        Mike: Spring Festival's here. It will be the first time I'm celebrating it in China.
        Lì li: Huān yíng nǐ dào wǒ jiā lái hé wǒ men yì qǐ chī nián yè fàn.
        麗麗: 歡迎你到我家來和我們一起吃年夜飯。
        Lili: You are welcome to have New Year's Eve dinner with us.
        Mài kè: Zhè qī jiān zài wài dì de rén men tōng cháng huí jiā yǔ jiā rén tuán jù, shì ma?
        麥克: 這期間在外地的人們通常回家與家人團(tuán)聚,是嗎?
        Mike: People who live away from home usually return during this time, don't they?
        Lì li: Shì de. Rén men máng zhe dà cǎo chú, zhǔn bèi nián huò, tiē duì liárn, fàng biān pào.
        麗麗: 是的。人們忙著大掃除、準(zhǔn)備年貨、貼對聯(lián)、放鞭炮。
        Lili: Yes. And people will be busy with their spring cleaning, shopping, decorating their homes with Spring Festival couplets, and lighting firecrackers.
        Mai ke: Chū yī nèi tiān nǐ men yào zǒu qīn fǎng yǒu ma?
        麥克: 初一那天你們要走親訪友嗎?
        Mike: Do you visit relatives and friends on the first day of the New Year?
        Li li: Shì de. Chū èr nèi tiān xīn xí fur hái yào huí niáng jia.
        麗麗: 是的。初二那天新媳婦兒還要回娘家。
        Lili: Yes. And for a newly wed woman, she typically visits her parents on the second day.
        Mài kè: Tīng shuō běi jīng de miào huì hěn rè nào. Wǒ xiǎng qù guàng miào huì.
        麥克: 聽說北京的廟會很熱鬧,我想去逛廟會。
        Mike: I was told that Beijing's temple fairs will be bustling. I'd like to visit some of these fairs.
        Li li: Hǎo a. wǒ péi nǐ yì qǐ qù. Wǒ qǐng nǐ chī zuì hǎo de táng hú lu.
        麗麗: 好啊,我陪你一起去。我請你吃最好的糖葫蘆。
        Lili: Of course. I'll go with you, and I'll buy you the best sugar-coated haws (candy) on a stick.
        Mài kè: Xiè xie. Wǒ kě yǐ pǐn cháng dào běi jīng de xǔ duō chuán tǒng xiǎo chī.
        麥克: 謝謝。我可以品嘗到北京許多的傳統(tǒng)小吃。
        Mike: Thanks. I'll get to taste lots of traditional Beijing local delicacies, I'm sure.
        Lì li: Nǐ hái kě yǐ xīn shǎng dào zhōng guó de xǔ duō mín jiān yì shù.
        麗麗: 你還可以欣賞到中國的許多民間藝術(shù)。
        Lili: You will also enjoy many Chinese folk arts.
        年夜飯 nián yè fànNew Year's Eve dinner 節(jié) 團(tuán)聚 tuán jùreunion
        年貨 nián huò: special purchases for Spring Festival 對聯(lián) duì liárnSpring Festival couplets
        鞭炮 biān pàofirecrackers 媳婦兒 xí fura newly wed woman
        娘家 niáng jiaa married woman's parents' home or family 廟會 miào huìtemple fair
        糖葫蘆 táng hú lusugar-coated haws (candy) on a stick 小吃 xiǎo chī:delicacies
        欣賞 xīn shǎngto enjoy 民間藝術(shù) mín jiān yì shùfolk arts

        Zài zhōng guó guò chūn jié
        節(jié)
        Chūn jié shì zhong guó nóng xīn nián de kāi shǐ . Nóng
        節(jié) 農(nóng) 農(nóng)
        xin nián tōng cháng gōng xīn nián wǎn yuè . Chūn
        jié duì zhōng guó rén lái shuō jiù tóng shèng dàn jié duì
        節(jié) 節(jié) 西
        fāng rén yàng zhòng yào . àn zhào zhōng guó de chuán tǒng ,
        統(tǒng)
        chūn jié de zhǔn bèi qìng zhù huó dòng shǐ shàng nián
        節(jié) 準(zhǔn)
        zuì hòu yuè de kāi shǐ , bìng qiě zhí yán
        續(xù)
        dào nóng zhēng yuè shí . Shì shí shàng , yóu shēng
        農(nóng)
        huó jié zòu de jiā kuài , xiàn zài hěn shǎo yǒu rén
        節(jié) 現(xiàn)
        yuè de shí jiān dōu huā zài zhè shàng mian . Yīn zhèng
        f? jué dìng nóng xīn nián de zhōu wéi gōng jià .
        農(nóng)
        Qìng zhù chūn jié de chuán tǒng fāng shì yǒu hěn duō , jǐn guǎn
        節(jié) 統(tǒng)
        yǒu xiē jīng suí zhe shí jiān de tuī ér xiāo shī le .
        經(jīng)
        Zhǔ yào de chuán tǒng huó dòng yǒu : qīng sǎo fáng jiān , gòu
        統(tǒng) :
        zhì nián huò , tiē nián huà duì lián , fàng biān pào ,
        聯(lián)
        guàng miào huì děng . Chú zhī , quán jiā rén zài
        chī nián fàn . Zài zhōng guó běi fāng , rén men
        tōng cháng chī jiǎo zi , ér zài zhōng guó nán fāng , rén men
        tōng cháng chī nián gāo .
        more>>


        Zhāo sān mù sì

        朝 三 暮 四
        Literally, it means "three at dawn and four at dusk". Through the years, whilst the essence of the idiom has been retained, it is used to describe someone who is apt to change; someone who is fickle; and even someone who is manipulative.

        Hé qì shēng cái

        【 和 氣 生 財 】

        (Used in relation to business people) An amiable temper brings wealth; amiability begets riches.

        Hé yán yuè sè

        【 和 顏 悅 色 】

        Describes someone with a kind face; be kindly and affable

        Hòu gù zhī yōu

        【 后 顧 之 憂 】

        Trouble back at home; family worries

        Hòu huàn wú qióng

        【 后 患 無 窮 】

        No end to trouble in sight; endless trouble in store

        more>>
        Wàng
        shān
        zhào xiāng shēng yān,
        煙,
        Yáo kàn guà qián chuān,
        川。
        Fēi liú zhí xià sān qiān chǐ,
        尺,
        shì yín luò jiǔ tiān.
        天。
        more>>
        Rén zào měi nǚ
        人造美女 Man-made beauty; plastic beauty
        Nà mǐ jì shù
        納米技術(shù) Nano technology; nano science
        Zhèng fǔ cǎi gòu
        政府采購 Government procurement; government purchase
        Xìn xī hù dòng
        信息互動 Information interaction
        Shěn měi pí láo
        審美疲勞 To be tired of doing something
        more>>
         
        Gā lí yáng gū
        咖 哩 洋 菇
        Curried mushrooms (mushrooms in curry)
        Zhēn zhū wán zi
        珍 珠 丸 子
        Meatballs wrapped in glutinous rice
        M? yǐ shàng shù
        螞 蟻 上 樹
        Thin bean vermicelli with minced meat
        Péi gēn shēng cài
        培 根 生 菜
        Fried bacon and lettuce
        Hóng shāo h?i dài
        紅 燒 海 帶
        Seaweed braised in brown sauce
        H?i xiān ch?o dàn
        海 鮮 炒 蛋
        Seafood fried with egg
        more>>
        Chūn  
        (spring)
        Xià  
        (summer)
        Qiū  
        (autumn)
        Dōng  
        (winter)
        Lěng  
        (cold)
        Nuǎn  
        (warm)
        more>>
        Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved
        E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
        国产极品av尤物在线
            <nav id="24m0m"></nav>
            <nav id="24m0m"><sup id="24m0m"></sup></nav><nav id="24m0m"></nav>
          • <nav id="24m0m"></nav> <tr id="24m0m"></tr>
            <tr id="24m0m"></tr>
          • <nav id="24m0m"><code id="24m0m"></code></nav>
            <tfoot id="24m0m"><dd id="24m0m"></dd></tfoot>
          • 
            
          • <tfoot id="24m0m"><noscript id="24m0m"></noscript></tfoot>
            • <nav id="24m0m"><sup id="24m0m"></sup></nav>
            • <nav id="24m0m"></nav>
            • <tfoot id="24m0m"><noscript id="24m0m"></noscript></tfoot>